Политика

Врагу не сдается наш гордый «Варяг»

Наш колумнист - о песне, которой в этом году исполняется 110 лет, но она по-прежнему популярна в народе

Наверх, вы, товарищи, все по местам!

Последний парад наступает!

Врагу не сдается наш гордый «Варяг»,

Пощады никто не желает!

«Обидно за песню "Врагу не сдается наш гордый "Варяг", которая так, по-моему, и не прозвучала в вашей передаче. Песня очень давно в народе. У меня отец в самые трудные моменты жизни как бы про себя напевал именно «Варяга». С уважением к вам, вашей передаче и вашей редакции Геннадий, 45 лет. Такое хорошее дело делаете! Вся судьба нашего народа прошла с этими песнями!»

Это письмо пролежало у меня в столе несколько месяцев. Простите меня, Геннадий... Но вот мы уже начали вспоминать и эту великую песню.

Все вымпелы вьются, и цепи гремят,

Наверх якоря подымают.

Готовые к бою орудия в ряд

На солнце зловеще сверкают.

Во время русско-японской войны (1904-1905 гг.) крейсер русского флота «Варяг» и канонерская лодка «Кореец» вступили в неравный бой против шести японских крейсеров и восьми миноносцев... После того, как тяжело повреждённый «Варяг» потерял возможность продолжать бой, он был затоплен собственной командой, а канонерская лодка была взорвана.

Свистит, и гремит, и грохочет кругом.

Гром пушек, шипение снарядов,

И стал наш бесстрашный и гордый «Варяг»

Подобен кромешному аду!

Алексей Турищев.

Алексей Турищев.

Фото: wikimedia.org

«Врагу не сдается наш гордый «Варяг» - песня на стихи австрийского поэта Рудольфа Грейнца в переводе Евгении Студенской. А музыку написал воспитанник 12-го Астраханского гренадерского полка Алексей Турищев (на фото).

В 1905-м, когда Алексею было 17 лет, он победил в конкурсе на лучшую песню-марш для торжественного приема в Москве, который император Николай II устраивал в честь выживших офицеров и матросов крейсера «Варяг» и канонерской лодки «Кореец». Турищев сделал инструментовку для духового оркестра и хора и даже получил право дирижировать первым исполнением «Варяга» на перроне Курского вокзала.

Прощайте, товарищи! С Богом, ура!

Кипящее море под нами!

Не думали, братцы, мы с вами вчера,

Что нынче умрем под волнами!

Почему эта песня, которой в 2015-м исполняется 110 лет, по-прежнему популярна в народе? Я спросил об этом у известного политика, вице-спикера Госдумы, а в недавнем прошлом - морского офицера Сергея Железняка. Вот что он сказал...

- Потому что смысл, заложенный в этой песне, очень близок к духу нашего народа. И героическая жертвенность всегда была одним из подвигов русской армии и флота. Поэтому моряк и по сей день для меня, я уверен, и для миллионов наших граждан - это как символ несокрушимости духа, победы над смертью.

- Вот какие строчки вам наиболее памятны и которые вас больше всего волнуют?- Вот какие строчки вам наиболее памятны и которые вас больше всего волнуют?

- Я думаю, что не только мне, но и большинству людей, которые любят эту песню, самыми памятными являются первые и вот эти - заключительные строчки: «Не скажет ни камень, ни крест, где легли во славу мы русского флота».

- Там не флота, а флага.- Там не флота, а флага.

- Вот, видите. У меня все про флот...

Не скажет ни камень, ни крест, где легли

Во славу мы русского флага,

Лишь волны морские прославят вдали

Геройскую гибель «Варяга»!

***

Дорогие друзья! По-прежнему жду от вас новых заявок. И размышлений - о пережитом, о сокровенном. Если можно, укажите номер своего телефона - вдруг нужно будет что-то уточнить. Вот мой электронный адрес: gamov@kp.ru